II श्रीगणेशाय नमः II श्रीगुरुभ्यो नमः II श्रीगोपालकृष्णाय नमः II

Monday, 14 July 2025

 अध्याय ६


II श्रीराम जय राम जय जय राम II


बुद्धीची फुळिका विरे I परिमळु घ्राणीं उरे I तोही शक्तीसवें संचरे I मध्यमेमाजीं II 246 II
तंव वरिलेकडोनि ढाळें I चंद्रामृताचें तळें I कानवडोनि मिळे I शक्तिमुखीं II 247 II
तेणें नाळकें रस भरे I तो सर्वांगामाजीं संचरे I जेथींचा तेथ मुरे I प्राणपवनु II 248 II
तातलिये मुसे I मेण निघोनि जाय जैसें I मग कोंदली राहे रसें I वोतलेनि II 249 II
तैसी पिंडाचेनि आकारें I ते कळाचि कां अवतरे I वरी त्वचेचेनि पदरें I पांघुरली असे II 250 II
जैसी आभाळाची बुंथी I करूनि राहे गभस्ती I मग फिटलिया दीप्ति I धरून ये II 251 II
तैसा आहाचवरि कोरडा I त्वचेचा असे पातोडा I तो झडोनि जाय कोंडा I जैसा होय II 252 II
मग काश्मीरीचें स्वयंभ I कां रत्नबीजा निघाले कोंभ I अवयवकांतीची भांब I तैसी दिसे II 253 II
ना तरी संध्यारागींचे रंग I काढूनि वळिलें तें आंग I कीं अंतर्ज्योतींचें लिंग I निर्वाळिलें II 254 II
कुंकुमाचें भरींव I सिद्धरसाचें वोतींव I मज पाहतां सावेव I शांतिचि ते II 255 II
तें आनंदचित्रींचे लेप I ना तरी महासुखाचें रूप I कीं संतोषतरूचें रोप I थांवलें जैसें II 256 II
तो कनकचंपकाचा कळा I कीं अमृताचा पुतळा I नाना सांसिनला मळा I कोंवळिकेचा II 257 II
हो कां जे शारदियेचेनि बोलें I चंद्रबिंब पाल्हेलें I कां तेजचि मूर्त बैसलें I आसनावरी II 258 II


"The subtle intellect dissolves into the Supreme Essence. The fragrance remaining in the nostrils  enters Sushumna Nadi along with Kundalini Shakti. Meanwhile the divine nectar Amrut seeps from above into the mouth of Kudalini. And through Kundalini it spreads all over the body and gets absorbed along with the vital force. In casting, wax is used as a pattern material. The wax pattern is encased in a mold, and then the wax is melted out, creating a cavity for the molten metal to be poured in. Similarly a beautifully humane comes into being in the form of a body clad by skin. When clouds cover the sun, it's radiance lies concealed. But as soon as the clouds are dispelled, the sun delights by its radiance. Similarly with the shedding  of the dry flakes of the skin, the body glows like a crystal free of impurities or as radiantly as the seed of diamond sprouting in its full glory. The body glows like the sunset skies displaying a vibrant mix of colors, or it is the splendour of the Supreme Self manifested. The body appears as if the Supreme Consciousness is poured into it or is full of bright red powder (kumkum). It is tranquility and inner peace manifested. It is the confluence of colours in a painting pleasing to the eye or image of the Supreme Bliss or contentment tree flourished. It is a highly fragrant golden champa flower opening and unfolding to reveal it's bloom or an idol of Amrut, the divine nectar or a garden having softness of heart in full bloom. It is like the moon on the full moon night of Sharad Purnima where the moon is believed to radiate with all sixteen "Kalas" (aspects or qualities). These Kalas symbolize an ideal human personality and represent attributes like completeness, wisdom, and divine beauty. The moon is at its brightest and most complete on this night, symbolizing a state of perfection and divine illumination. It appears as a vibrant radiance seated."


II श्रीराम जय राम जय जय राम II


II श्रीसद्गुरूचरणार्पणमस्तु II