II श्रीगणेशाय नमः II श्रीगुरुभ्यो नमः II श्रीगोपालकृष्णाय नमः II

Saturday, 28 February 2026

 अध्याय ११


II श्रीराम जय राम जय जय राम II


म्हणोनि विश्वरूपलाभें श्लाघ I एथींचें भय नेघ नेघ I हेंवांचूनि अन्य चांग I न मनीं काहीं  II 623 II
हां गा समुद्र अमृताचा भरला I आणि अवसांत वरपडा जाहला I मग कोणीही आथी वोसंडिला I बुडिजेल म्हणोनि II 624 II
ना तरी सोनयाचा डोंगरु I येसणा न चले हा थोरु I ऐसें म्हणोनि आव्हेरु I करणें घडे II 625 II
दैवें चिंतामणी लेईजे I कीं हें ओझें म्हणोनि सांडिजे I कामधेनु दवडिजे I न पोसवे म्हणोनि II 626 II
चंद्रमा आलिया घरा Iम्हणे निगें करितोसि उबारा I पडियसि पाडितोसि दिनकरा I परता सर II 627 II
तैसें ऐश्वर्य हें महातेज I आजि हाता आलें आहे सहज I कीं एथ तुज गजबज I होआवीं का II 628 II
परि नेणसीच गावंढिया I काय कोपों आतां धनंजया I आंग सांडोनि छाया I आलिंगितोसि मा II 629 II
हें नव्हे जो मी साचें I एथ मन करूनियां काचें I प्रेम धरिसी अवगणियेचें I चतुर्भुज जें II 630 II
तरि आझुनिवरी पार्था I सांडीं सांडी हे व्यवस्था I इयेविषयीं आस्था I करिसी झणें II 631 II
हें रूप जरी घोर I विकृती आणी थोर I तरी कृतनिश्चयाचें घर I हेंचि करीं II 632 II
कृपण चित्तवृत्ति जैसी I रोवोंनि घाली ठेवयापासीं I मग नुसधेनि देहेंसीं I आपण असे II 633 II
कां अजातपक्षिया जवळा I जीव बैसवूनि अविसाळां I पक्षिणी अंतराळा - I माजीं जाय II 634 II
ना गाय चरे डोंगरीं I फरि चित्त बांधिलें वत्सें घरीं I तैसें प्रेम एथींचें करीं I स्थानपती II 635 II
येरें वरिचिलेनि चित्तें I बाह्य सख्यसुखापुरतें I भोगिजो कां श्रीमूर्तीतें I चतुर्भुज II 636 II
परि पुढतपुढती पांडवा I हा एक बोलु न विसरावा I जे इये रूपींहूनि सद्भावा I नेदावें निघों II 637 II
हें कहीं नव्हतेचि देखिलें I म्हणोनि भय जें तुज उपजलें I तें सांडीं एथ संचलें I असों दे प्रेम II 638 II
आतां करूं तुजयासारिखें I ऐसें म्हणितलें विश्वतोमुखें I तरि मागील रूप सुखें I न्याहाळीं पां तूं II 639 II


"Addressing Arjun Lord Krishna said, you should consider yourself fortunate to have witnessed the grand Vishwaroop. There is absolutely no need to be afraid of it. If there is an ocean full of Amrut, the divine nectar, who would fear of drowning in it and leave it behind? Or having attained a mountain of gold, who would ignore it saying it's too big? Can one throw away the precious Chintamani stone calling it burdensome? Or drive away the wish fulfilling divine cow Kamdhenu saying that rearing her will be difficult? Or if the moon with the soothing moonbeams comes to your house, can you ask him to go away because the body is on fire? Will it be sane to blame the sun to be responsible for darkness? Similarly you have had the privilege to behold the Supremely radiant Vishwaroop that is no less than a treasure. And therefore don't be so naive to be upset by it. Leaving the body, you are embracing the shadow. I showed you My true form through the Vishwaroop, yet you mistakenly assume My Chaturbhuja form as the true Me. Its time you get rid of the notion that the Vishwaroop is terrifying, while the Chaturbhuja form is great. Even if the Vidhwaroop is huge, frightening and monstrous, yet be assured that it is the most venerable, the only truth. Just like the miser's mind is always engrossed in his buried treasure, or the mother bird's soul is with her chicks in the nest no matter she is flying, or the mother cow may be grazing far away from her calf, but her longing for her young one never ceases, similarly let your soul remain engrossed in the Vishwaroop. Outwardly contemplate the Lord through the dark, beautiful, charming, lovely Chaturbhuja form. Let Me reiterate this again and again that never let your faith in the Vishwaroop falter. You found the Vishwaroop terrifying because you had not witnessed anything of this kind before. And therefore now let your eternal, undying love be at the Vishwaroop. Now let Me do as per your wish so that you can behold My earlier form you are so fond of."


II श्रीराम जय राम जय जय राम II


II श्रीसद्गुरूचरणार्पणमस्तु II