अध्याय १०
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
मी पितामहाचा पिता I हें आठवितांही नाठवे चित्ता I कीं म्हणतसे बा पांडुसुता I भलें केलें II 206 II
अर्जुनातें बा म्हणे एथ कांहीं I आम्हां विस्मो करावया कारण नाहीं I आंगें तो लेंकरूं काई I नव्हेचि नंदाचें II 207 II
परि प्रस्तुत ऐसें असो I हें करवी आवडीचा अतिसो I मग म्हणे आइकें सांगतसों I धनुर्धरा II 208 II
तरि तुवां पुसिलिया विभूति I तयांचें अपारपण सुभद्रापती I ज्या माझियाचि परि माझिये मती I आकळती ना II 209 II
आंगींचिया रोमा किती I जयाचिया तयासि न गणवती I तैसिया माझिया विभूति I असंख्य मज II 210 II
एऱ्हवीं तरी मी कैसा केवढा I म्हणोनि आपणपयांही नव्हेचि फुडा I यालागीं प्रधाना जिया रूढा I तिया आइकें II 211 II
जिया जाणितलियासाठीं I आघविया छाणवतील किरीटी I जैसें बीज आलिया मुठीं I तरूचि आला होय II 212 II
कां उद्यान हाता चढिन्नलें I तरी आपैसीं सांपडलीं फळें फुलें I तेविं देखिलिया जिया देखवलें I विश्व सकळ II 213 II
एऱ्हवीं साचचि गा धनुर्धरा I नाहीं शेवटु माझिया विस्तारा I पैं गगना ऐशिया अपारा I मजमाजीं लपणें II 214 II
"You said it perfectly, said father of Lord Bramha, yet unassuming Lord Krishna to Arjun. His humble addressing to Arjun is synonymous with He being son of Nanda, the cowherd chief in Gokul. Now let Me have your attention. You asked me about Vibhutis, the Divine Manifestations, but they are countless, even I don't know how many? The expanse of the Vibhutis or Divine Glories and Opulances is as infinite as the countless hair follicles. Even I don't have Knowledge of how I am. And therefore let Me elaborate the principal among them. Because just like the seed holds into it the every aspect of the tree, the knowledge of the principal Vibhutis shall illuminate all others. Just like having a garden, the flowers and fruits come along, similarly the Vibhutis are reflections of the universe. Otherwise My expanse is endless, encompassing even the sky."
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
II श्रीसद्गुरूचरणार्पणमस्तु II