अध्याय १३
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
किंबहुना ऐसी I दिठी जयाची भूतांसी I करही देखसी I तैसेचि ते II 278 II
तरी होऊनियां कृतार्थ I राहिले सिद्धांचे मनोरथ I तैसे जयाचे हात I निर्व्यापार IIb 279 II
अक्षमें आण सन्यासिलें I कां निरिंधन आणि विझालें I मुकेनि घेतलें I मौन जैसें II 280 II
तयापरी कांहीं I जयां करां करणें नाहीं I जे अकर्तयाच्या ठायीं I बैसों येती II 281 II
आसुडैल वारा I नख लागेल अंबरा I इया बुद्धी करां I चळों नेदी II 282 II
तेथ आंगावरिलीं उडवावीं I कां डोळां रिइतें झाडावीं I पशुपक्ष्यां दावावी I त्रासमुद्रा II 283 II
इया केउतिया गोठी I नावडे दंडु काठी I मग शस्त्राचें किरीटी I बोलणें कें II 284 II
लीलाकमळें खेळणें I कां पुष्पमाळा झेलणें I ना करी म्हणे गोफणें I ऐसें होईल II 285 II
हालवतील रोमावळी I यालागीं आंग न कुरवाळी I नखांचीं गुंडाळीं I बोटांवरी II 286 II
तंव करणेयाचाचि अभावो I परि ऐसाही पडे प्रस्तावो I तरि हातां हाचि सरावो I जे जोडिजती II 287 II
कां नाभिकरा उचलिजे I हातु पडिलिया देइजे I ना तरी आर्तातें स्पर्शिजे I अळुमाळु II 288 II
हेंही उपरोधें करणें I तरी आर्तभय हरणें I नेणती चंद्रकिरणें I जिव्हाळा तो II 289 II
पावोनि तो स्पर्शु I मळयानिळु खरपुसु I येणें मानें पशु I कुरवाळणें II 290 II
जे सदा रिते मोकळे Iजैशीं चंदनांगें निसळें I न फळतांही निर्फळे I होतीचि ना II 291 II
आतां असो हें वाग्जाळ I जाणें तें करतळ I सज्जनांचें शीळ I स्वभाव जैसें II 292 II
आतां मन तयाचें I सागों म्हणों जरी साचें I छरी सांगितले कोणाचे I विलास हे II 293 II
"His hands too follow the divine grace of his vision. Being accomplished, just like he has attained a deep sense of satisfaction, his hands too stay motionless, passive. It is like vow of silence by a person unable to speak, or a born blind closing his eyes, or a person already inactive going for renunciation, or a put out fire without fuel. Conducive to his non action, his hands stay put. He doesn't move his hands, afraid it may injure the wind, or his nail may prick the sky. If so then for a fly sitting on the body, gently brush or shoo it away with his hand, or removing a fly caught into eyes, or scaring away the birds, animals, these things too he do not do. He who doesn't take into hand even a stick, he wielding a weapon in hands is out of question. Avoids revolving lotus flower or garland of flowers fearing it may turn into a slingshot and cause injury. Avoids moving the hand gently over the skin to save the body hair from being trampled. Even if the nails grow long, he doesn't cut them. Despite this, the hands do move but only while salutation, or offering to give assurance of safety, or extended to give support if someone falls, or a gentle loving touch conveying empathy, support and emotional warmth. His gentle, calming lovingness to relieve of sufferings is above even that of the soothing moonbeams. Their compassionate caress of the animals is so soft and soothing that before it even the fragrant breeze flowing from the Malay mountain would feel intense. The sandalwood tree is soothingly cooling in entirety. It may not bear fruit but it doesn't mean it is fruitless. Similarly his hands may be action less and free but they are the givers of eternal abundance. Lord Krishna said, now to illustrate his mind, is it not same as that of his hands?"
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
II श्रीसद्गुरूचरणार्पणमस्तु II