अध्याय १०
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
पैं आणिकही एके परी I प्रतीतीची येतसे थोरी I जे मागें ऐसेंचि ऋषीश्वरीं I सांगितलें तूतें II 153 II
फरि तया सांगितलियाचें साचपण I हें आतां माझें देखतसे अंत:करण I जे कृपा केली आपण I म्हणोनि देवा II 154 II
एऱ्हवीं नारदु अखंड जवळां यें I तोही ऐसेंचि वचनी गाये I परि अर्थ न बुजोनि ठाये I गीतसुखचि ऐकों II 155 II
हां गा आंधळेयांच्या गांवीं I आपणपें प्रगटिले रवी I तरि तिहीं वोतपलीचि घ्यावी I वांचूनि प्रकाशु कैंचा II 156 II
तेवीं देवर्षि अध्यात्म गातां I आहाच रागांगेंसीं जे मधुरता I तेचि फावे येर चित्ता I नलगेचि कांहीं II 157 II
पैं असितादेवलाचेनि मुखें I मी एवंविधा तूतें आइकें I परि तैं बुद्धि विषयविखें I धारिली होती II 158 II
विषयविषाचा पडिपाडु I गोड परमार्थु लागे कडू I कडू विषय तो गोडू I जीवासीक् जाहला II 159 II
आणि हें आणिकांचें काय सांगावें I राउळा आपणचि येऊनि व्यासदेवें I तुझें स्वरूप आघवें I सर्वदा सांगिजे II 160 II
परि तो अंधारीं चिंतामणि देखिला I जेविं नव्हे या बुद्धि उपेक्षिला I पाठीं दिनोदयीं ओळखिला I होय म्हणोनि II 161 II
तैसीं व्यासादिकांचीं बोलणीं I तियां मजपाशीं चिद्रत्नांचिया खाणी I परि उपेक्षिल्या जात होतिया तरणी I तुजवीण कृष्णा II 162 II
"This KNOWLEDGE is also supported by the way the great Sages have described You. The realization of the truth of their description is the fruit of Your Grace. We heard it many times from the praises sung by the great Sage Narad. But because we couldn't understand the meaning, we could relish only his singing prowess. Just like when the sun shines over the city of blinds, the blind cannot experience the true radiance of the sun, when the Sage Narad sung Your praises, all that we could relish was it's melody. We had heard it from Sages Asit and Deval too, but then our intellect were in the firm grip of the poison of sense attachments, so much that it turned the sweet adhyatma bitter and bitter sense attachments sweet. Even the great Sage Vyas illuminated us about You many times. Just like the precious Chintamani stone found in the dark is thrown away assuming it as an ordinary stone and later realizing it's worth when the sun comes up, similarly the gem like words by Sage Vyas stayed dormant without Your illumination of them."
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
II श्रीसद्गुरूचरणार्पणमस्तु II
No comments:
Post a Comment