अध्याय १३
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
तरि आर्जव तें ऐसें I प्राणाचें सौजन्य जैसें I आवडे तयाही दोषें I एकचि गा II 355 II
तोंड पाहूनि प्रकाशु I न करी जेंविं चंडाशु I जगा एकुचि अवकाशु I आकाश जैसें II 356 II
तैसें जयाचें मन I माणुसप्रती आनान I नव्हे आणि वर्तन I ऐसें पैं तें II 357 II
जें जगेंचि सनोळख I जगेंसीं जुनाट सोयरिक I आप पर हे भाख I जाणणें नाहीं II 358 II
भलतेणेंसीं मेळु I पाणिया ऐसा ढाळु I कवणेविखीं आडळु I नेघे चित्त II 359 II
वारियाची धांव I तैसे सरळ भाव I शंका आणि हांव I नाहीं जया II 360 II
मायेपुढें बाळका I रिगतां न पडे शंका I तैसें मन देतां लोकां I नालोची जो II 361 II
फांकलिया इंदीवरा I परिवारु नाहीं धनुर्धरा I तैसा कोनकोंपरा I नेणेचि जो II 362 II
चोखाळपण रत्नाचें I रत्नावरी किरणाचें I तैसें पुढां मन जयाचें I करणें पाठीं II 363 II
आलोचूं जो नेणे I अनुभवचि जोगावणें I धरी मोकली अंत:करणें I नव्हेचि जया II 364 II
दिठी नोहे मिणधी I बोलणें नाहीं संदिग्धीं I कवणेंसी हीनबुद्धी I राहटीजे ना II 365 II
दाही इंद्रियें प्रांजळें I निष्प्रपंचें निर्मळें I पाचही पालव मोकळे I आठही पाहर II 366 II
अमृताची धार I तैसें उजू अंतर I किंबहुना जो माहेर I या चिन्हांचें II 367 II
तो पुरुष सुभटा I आर्जवाचा आंगवटा I जाण तेथेंचि घरटा I ज्ञानें केला II 368 II
आतां ययावरी I गुरुभक्तिची परी I सांगों गा अवधारीं I चतुरनाथा II 369 II
"Just like the essence of Pran, the vital life force is the same and universal in all beings. Just like the sunlight doesn't decide whom to illuminate by looking at the face. Just like the whole world is enveloped by the same sky. Similarly the person whose mind behaves equally to all without discrimination. Having realized the true nature of the universe, a long standing ingrained connection to all. Having transcended the duality and realization of underlying unity of all existence, there is no false sense of separation such as mine and yours. Adapts with all like water. Having recognized the inherent unity naturally dissolves the basis for prejudice and fosters a feeling of love and compassion for all. His disposition is as straight as free flow of the wind. Doubt free and longing free, a state of inner peace, clarity, and contentment, where a person is no longer burdened by doubt, uncertainty, or an aching desire for something external. Being "longing free" means finding a sense of wholeness and satisfaction where you feel nothing is lacking, and you are present in the moment. The expression of his thoughts to people is as unhesitating as the child sits on the lap of mother carefreely. When the lotus blooms, its fragrance spreads freely pervading all directions. Similarly he whose mind has no hidden corners. A radiant ray falling on the pristine jewel follows suit. Similarly whose mind is reflection of his righteousness. Expresses his experience as it is without inhibitions. Do not waste time building castles in the air. There is an internal state of peace and satisfaction fostering a deep sense of sufficiency and well-being. His words are beyond the shadow of a doubt. There is no embarrassment or guilt of any kind. They never behave wickedly with anyone. They adhere to strong moral standards and consistently demonstrate integrity in their actions. All ten senses are impeccably flawless, transcend worldliness. Their mind is as pure as a stream of Amrut, the divine nectar. Their vital energies (the Five Pranas) operate without constraint during all eight divisions of the day and night (eight prahars). Their vital life energies function in perfect harmony and limitlessly throughout every moment of existence, reflecting a state of complete spiritual freedom and mastery over the physical and energetic self. Lord Krishna said, the one who lives these characteristics is the sincerity manifested and the true KNOWLEDGE is said to dwell in him. Now let Me illuminate you about Guru Bhakti."
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
II श्रीसद्गुरूचरणार्पणमस्तु II
No comments:
Post a Comment