अध्याय ७
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
ऐसें तरी जीवाचिये आंगवणें I इये मायानदीचे़ंं तरणें I हें कासयासारिखें बोलणें I म्हणावें पां II 92 II
जरी अपथ्यशीळा व्याधि I कळे साधूं दुर्जनाच बुद्धि I कीं रागी सांडी रिद्धी I आली सांती II 93 II
जरी चोरा सभा दाटे I अथवा मीना गळु घोंटे I ना तरी भेडा उलटे I विवसी जरी II 94 II
पाडस वांगुर करांडी I कां मुंगी मेरु वोलांडी I तरी मायेची पैलथडी I देखती जीव II 95 II
म्हणऊन गा पांडुसुता I जैसी सकामा न जिणवेचि वनिता I तेवीं मायामय हे सरिता I न तरवे जीवां II 96 II
येथ एकचि लीला तरले I जे सर्वभावें मज भजले I तया ऐलीच थडी सरलें I मायाजळ II 97 II
जयां सद्गुरुतारूं फुडें I जे अनुभवाचे कासे गाढे I जयां आत्मनिवेदन तरांडें I आकळलें II 98 II
जें अहंभावाचें वोझें सांडुनी I विकल्पाचिया झुळका चुकाउनी I अनुरागाचा निरुता होउनी I पाणिढाळु II 99 II
जयां ऐक्याचिया उतारा I बोधाचा जोडला तारा I मग निवृत्तीचिया पैलतीरा I झेंपावले जे II 100 II
ते उपरतीच्या वांवीं सेलत I सोहंभावाचेनि थावें पेलत I मग निघाले अनकळित I निवृत्तितटीं II 101 II
येणे ं उपायें मज भजले I ते हे माझी माया तरले I परि ऐसे भक्त विपाइले I बहुवस नाहीं II 102 II
"Transcending the river Maya is as improbable as: the disease getting cured without the patient following the doctor's advice, a Sadhu to have evil intentions, or someone who is driven by excessive greed for riches allows to slip it out of their hands. Transcending the river Maya is possible if: The fish swallows the hook itself, the crowd of people fear the thief, a coward overpowering the female ghost, a fawn (baby dear) breaks free of the hunter's net, or a tiny ant crossing a huge Mount Meru. And therefore said Lord Krishna to Arjun, just like a lustful man finds a woman irresistible, transcending Maya is impossible to the mundane. Those who seek Me by One Pointed Devotion, an unwavering, undivided commitment and focus that transcends daily concerns and worldly distractions, embodying a deep and concentrated dedication, transcend the river Maya much before it's complete crossing. Sadguru is their boatman, and 'Atma Nivedan' is a raft, (a platform made of logs or planks) representing complete surrender to the divine. It involves offering everything – body, mind, and soul – to God and recognizing oneself as an instrument in God's hands. Those who unburdened themselves of the "I" Consciousness, getting rid of mind's tendency to consider various possibilities, follow the ebbing waters of worldly attachments. They look for the slope towards the One-ness and then with the sense of Realization leap towards it. With dispassion as the rapid and synchronized movement of their hands and aided by Soham Bhav, the firm understanding of the non-duality of the individual self and the Supreme Soul they reach the other shore Nivrutti, a state of detachment and renunciation. Overcoming maya through devotion, KNOWLEDGE, and surrender to the Lord is the key to Nivrutti, allowing one to transcend the cycle of suffering and attain eternal bliss. Lord Krishna said, rare are those who follow Nivrutti, or the path of renunciation and withdrawal to transcend my Maya."
II श्रीराम जय राम जय जय राम II
II श्रीसद्गुरूचरणार्पणमस्तु II
No comments:
Post a Comment